Wiadomości

Jaki język obowiązuje w sportowych szatniach trójmiejskich drużyn ligowych?

W obecnie trwających ekstraklasowych rozgrywkach, mamy sportowców aż 25 narodowości w Trójmieście.
W obecnie trwających ekstraklasowych rozgrywkach, mamy sportowców aż 25 narodowości w Trójmieście. grafika Trójmiasto.pl

W Międzynarodowy Dzień Języka Ojczystego zajrzeliśmy do sportowych szatni, aby przedstawić, jaki jest najpopularniejszy sposób komunikowania się w trójmiejskich drużynach ligowych. Okazuje się, że nie ma jednolitego szablonu, gdyż przedstawicieli w naszych klubach ma aż 25 nacji. Są drużyny, które wciąż są wierne polskiemu i to obcokrajowcy muszą się uczyć, ale nie brakuje i przykładów, że urzędowym językiem jest angielski.



Ile pieniędzy i za co otrzymały trójmiejskie kluby sportowe z rządowych tarcz antykryzysowych?



Jaki język powinien być obowiązujący w polskich drużynach ligowych?

polski 57%
angielski 10%
nie powinno być jednego 14%
taki, który wybierze trener 19%
zakończona Łącznie głosów: 493
W niedzielę, 21 lutego, przypada Międzynarodowy Dzień Języka Ojczystego. To coroczne święto, które zostało ustanowione przez UNESCO 17 listopada 1999 roku. Ma na celu dopomóc w ochronie różnorodności językowej jako dziedzictwa kulturowego, gdyż od 1950 roku zanikło 250 języków.

Zajrzeliśmy do sportowych szatni, aby przedstawić, jaki jest najpopularniejszy sposób komunikowania się w trójmiejskich drużynach ligowych. Okazuje się, że nie ma jednolitego szablonu, gdyż przedstawicieli w naszych klubach ma aż 25 nacji.

Język angielski zdominował koszykówkę



Angielski zdominował koszykówkę. Niektóre terminy z tej dyscypliny nie mają nawet polskiego tłumaczenia.

- Na treningach, odprawach i w trakcie meczów używamy wyłącznie języka angielskiego. Tak jest po prostu łatwiej dla wszystkich. Polski jest używany przez Polaków wyłącznie w rozmowach indywidualnych, choć wiem, że nasi zagraniczni gracze znają pojedyncze polskie słowa, jak "dzień dobry", "cześć", "dziękuję" - tłumaczy Marcin Stefański, trener Trefla Sopot.
W drużynie większość stanowią... Polacy. Poza nimi jest tylko dwóch Amerykanów: Darious MotenTJ' Haws oraz Litwin Martynas Paliukenas i reprezentant Suadanu Południowego Nuni Omot.

Trefl Sopot - skład koszykarzy



O wiele bardziej międzynarodowe towarzystwo jest w żeńskiej drużyny koszykówki. W VBW Arce Gdynia są: Słowaczki Barbora BalintovaAngelika Slamova, Litwinka Laura Miskiniene, Australijka Alice Kunek, Niemka Sonja Greinacher, Greczynka Artemis Spanou i Amerykanka Marissa Kastanek, która ma również polskie obowywatelstwo, a tym wszystkim zawiaduje trener Łotysz - Gundars Vetra.

- W naszym zespole dominuje język angielski. Używamy go jako fachowe nazewnictwo koszykarskich terminów, jak zasłona, kozioł itd. Natomiast nasze koszykarki nie boją się używać polszczyzny. Dobrze posługują się nią: Balintova, Slamova, Kastanek, Greinacher czy Miskiniene, które w Polsce grają już kilka sezonów. Dobrze radzą sobie również zawodniczki z dalszych części świata, czyli: Kunek oraz Spanou. Po polsku również mogę porozmawiać z trenerem Vetrą, który w dialog wchodzi także z naszym fizjoterapeutą Markiem Adamskim czy kierowcą autobusu, pytając "czy daleko jeszcze" lub "kiedy zatrzymamy się na postój" - wyjaśnia Tomasz Cielebąk, asystent pierwszego szkoleniowca gdyńskich koszykarek.

VBW Arka Gdynia - skład koszykarek



Niewiele mniej narodowości jest w drużynie DGT AZS Politechniki Gdańskiej, w której mamy: Amerykankę Jazmine Davis, Kanadyjkę Ruth Hamblin, Serbkę Maję Skerović czy Ukrainkę Katarynę Rymarenko.

- Na treningach i odprawach przedmeczowych porozumiewamy się w języku angielskim. To język, który dominuje w koszykówce, bo korzystam z niego nawet podczas rozmów z agentami z innych krajów. Nawet łatwiej w ten sposób jest powiedzieć proste koszykarskie komunikaty, jak zasłona, przechwyt czy strefa. Zwracam się w ten sposób nawet do Polek, które zresztą muszą porozumiewać się w ten sposób z zagranicznymi koszykarkami. Czasami co najwyżej użyję polskiego, by wytłumaczyć im szczegóły. Z rozumieniem naszego języka nie mają problemy natomiast Kataryna Rymarenko czy Maja Scekić - mówi Wojciech Szawarski, trener DGT AZS PG.

DGT AZS Politechnika Gdańska - skład koszykarek



Angielski i polski - tak też można



Nieco bardziej zróżnicowanie wygląda to w Asseco Arce Gdynia, w której przez większość sezonu mieliśmy samych Polaków. Sytuacja zmieniła się w połowie stycznia, gdy do drużyny dołączył Chorwat Karlo Vragović.

- Wszystkie komunikaty drużynowe wypowiadane są w języku angielskim, natomiast w rozmowach indywidualnych z Polakami mówię po polsku. Tak już zostało przyjęte, że koszykówka jest zdominowana przez język angielski. Często nawet znaleźć polskie odpowiedniki taktyczne dla różnych sformułowań, dlatego tak łatwiej jest się porozumiewać. W drużynie mamy tylko jednego zagranicznego zawodnika, który zresztą uczy się naszego języka. Pozostali nie mają problemu się z nim dogadać, ponieważ część z nich w swojej karierze już wielokrotnie grała z zawodnikami z Bałkanów, więc naturalnie jest łatwiej - wyznaje Piotr Blechacz, trener Asseco Arki.

Asseco Arka Gdynia - skład koszykarzy



Podobna strategia panuje w w Treflu Gdańsk, który jest zdominowany przez Polaków. Wśród obcokrajowców mamy wyłącznie: Argentyńczyka Pablo Crera oraz Niemca Moritza Reicherta.

- Dominującym językiem w drużynie jest angielski, który wszyscy rozumieją. Posługujemy się nim na treningach, odprawach, w trakcie meczów. Co prawda, czasami trener Michał Winiarski zwraca się do zawodników po polsku, a ja wtedy tłumaczę to naszym zagranicznym siatkarzom. Jednak sami już wiele rozumieją, więc nie zawsze to muszę robić. Chłopaki bardzo szybko się uczą i poznali już zwłaszcza siatkarskie komendy - wyjaśnia Wojciech Bańbuła, asystent Michała Winiarskiego w Treflu Gdańsk.

Trefl Gdańsk - skład siatkarzy



Język polski wygrywa na boisku



Przewodnie dwa języki obowiązują także w szatni piłkarzy Lechii Gdańsk, w której mamy piłkarzy aż 12 narodowości. Na boisku podstawowym jest jednak polski.

- Odprawy przedmeczowe prowadzone są w dwóch językach. Prezentacje są po polsku i angielsku lub jeden z trenerów tłumaczy zawodnikom, którzy nie rozumieją naszego języka. Bywa też tak, że piłkarze pomagają sobie wzajemnie. Na początku Flavio Paixao przekładał Conrado z języka polskiego na portugalski, czy Kristers Tobers na rosyjski Mykole Musolitinowi. Świadomie używamy naszego języka jako urzędowego, ponieważ wtedy zawodnicy lepiej porozumiewają się na boisku i mają motywację do jego nauki, nawet w podstawowym stopniu. Jako ciekawostkę mogę podać, że np. Żarko Udovicić niedługo będzie zdawał egzamin jezyka polskiego. To jeden z warunków do uzyskania kartey stałego pobytu w naszym kraju - mówi Łukasz Smolarow, asystent Piotra Stokowca w Lechii Gdańsk.

Lechia Gdańsk - skład piłkarzy



Podobne zasady obowiązują również w Arce Gdynia. Jeszcze w rundzie jesiennej nie było kłopotu, gdyż w kadrze byli sami Polacy. Jednak zimą do drużyny dołączyli: Ekwadorczyk Christian Aleman, Hiszpan Luis Valcarce i Holender Haris Memić.

- Podstawowym językiem w naszej drużynie jest polski. Tak też zwracam się do wszystkich na treningach. Haris zna nasz język, a Christian i Luis są w trakcie nauki. Gdy czegoś nie rozumieją, to w tłumaczeniu na hiszpański pomagają: Marcus, Antek (Łukasiewicz red.) lub Dawid Musiał (trener przygotowania motorycznego i diagnostyk red.). Odprawy nie trwają długo, złożone są z wielu grafik i właściwie są esencją naszych całotygodniowych przygotowań do meczu, więc obaj już wiedzą wszystko odpowiednio wcześniej - wyjaśnia Dariusz Marzec, trener piłkarzy Arki Gdynia.

Arka Gdynia - skład piłkarzy



Zawodników z Ameryki Południowej mamy również w drużynie szczypiornistów Torus Wybrzeże Gdańsk. Mowa o: Argentyńczyku Franco Gavidii, Brazylijczyku Leonardo Comerlatto czy Kolumbijczyku Santiago Mosquera.

- Dominującym językiem w naszym zespole jest polski. Angielskiego używam wyłącznie, gdy pewne rzeczy trzeba szczegółowiej wytłumaczyć naszym zagranicznym zawodnikom. Jako, że trzech z nich pochodzi z Ameryki Południowej, to w rozmowach indywidualnych Mariusz Jurkiewicz używa dodatkowo jeszcze języka hiszpańskiego. Warto dodać, że Leonardo dodatkowo uczy się jeszcze języka polskiego. Idzie mu całkiem dobrze, bo już można się z nim porozumieć, tylko trzeba nieco wolniej mówić - mówi Krzysztof Kisiel, trener piłkarzy ręcznych.

Torus Wybrzeże Gdańsk - skład szczypiornistów



Takiego problemu nie ma natomiast Krzysztof Lehmann, trener hokeistów Stoczniowca Gdańsk. Mimo, że w drużynie jest dwóch Białorusinów: Dimitri BondarenkoArtiom Żurawski oraz Czech Josef Vitek, pełniący zarazem rolę drugiego szkoleniowca.

- W zespole mamy trzech hokeistów zagranicznych, ale wszyscy porozumiewamy się w języku polskim. Ci chłopcy uczą się w naszych szkołach, więc nie mają problemu ze porozumiewaniem się. Co prawda na początku były delikatne problemy, ale są już dawno za nami, więc dziś nie musimy używać języka angielskiego i żadnego innego - wyjaśnia trener Lehmann.

Stoczniowiec Gdańsk - skład hokeistów

Opinie wybrane


wszystkie opinie (40)

alert Portal trojmiasto.pl nie ponosi odpowiedzialności za treść opinii.

Najnowsze

więcej artykułów »

Terminarz

07.04 (śr) godz.17:35 TREFL Sopot 81:83 po dogrywce Śląsk Wrocław
05.04 (pon) godz.17:35 TREFL Sopot 81:81 92:90 po dogrywce Śląsk Wrocław
02.04 (pt) godz.17:35 Śląsk Wrocław 91:72 bez publiczności TREFL Sopot
30.03 (wt) godz.17:35 Śląsk Wrocław 76:71 bez publiczności TREFL Sopot
21.03 (nd) godz.17:35 TREFL Sopot 107:78 bez publiczności Enea Astoria Bydgoszcz
18.03 (czw) godz.19:30 Polski Cukier Toruń 88:93 bez publiczności TREFL Sopot
12.03 (pt) godz.17:35 TREFL Sopot 72:66 bez publiczności MKS Dąbrowa Górnicza
09.03 (wt) godz.19:00 Pszczółka Start Lublin 80:91 bez publiczności TREFL Sopot
05.03 (pt) godz.19:00 TREFL Sopot 74:81 bez publiczności Legia Warszawa
28.02 (nd) godz.17:35 King Szczecin 81:83 bez publiczności TREFL Sopot

Tabela po rundzie zasadniczej

Koszykówka - Energa Basket Liga
Drużyny M Z P Bilans Pkt.
1 Enea Zastal BC Zielona Góra 30 27 3 2853:2357 57
2 Legia Warszawa 30 21 9 2540:2306 51
3 Arged BMSlam Stal Ostrów Wlkp. 30 20 10 2547:2384 50
4 Śląsk Wrocław 30 20 10 2513:2377 50
5 TREFL SOPOT 30 19 11 2531:2379 49
6 Pszczółka Start Lublin 30 17 13 2433:2414 47
7 King Szczecin 30 17 13 2354:2415 47
8 PGE Spójnia Stargard 30 16 14 2505:2472 46
9 MKS Dąbrowa Górnicza 30 14 16 2470:2539 44
10 Polski Cukier Toruń 30 12 18 2579:2623 42
11 Enea Astoria Bydgoszcz 30 12 18 2572:2677 42
12 GTK Gliwice 30 11 19 2455:2550 41
13 Anwil Włocławek 30 10 20 2481:2580 40
14 HydroTruck Radom 30 10 20 2333:2485 40
15 ASSECO ARKA GDYNIA 30 8 22 2233:2584 38
16 Polpharma Starogard Gdański 30 6 24 2558:2815 36

Drużyny grają systemem każdy z każdym w dwóch rundach (mecz i rewanż). Następnie osiem najlepszych zespołów przystąpi do fazy play-off. Drużyny z miejsc 9-16 zakończą sezon, a ostatnia spadnie z ligi. Jej miejsce zajmie mistrz Suzuki I Ligi.

Wyniki 30 kolejki:

  • TREFL SOPOT - Enea Astoria Bydgoszcz 107:78 (24:22, 26:22, 31:18, 26:16)
  • HydroTruck Radom - Asseco Arka Gdynia 84:73 (23:17, 22:21, 18:23, 21:12)
  • PGE Spójnia Stargard - Arged BMSlam Stal Ostrów Wlkp. 84:83 (14:18, 20:21, 29:20, 21:24)
  • Pszczółka Start Lublin - Enea Zastal BC Zielona Góra 90:103 (29:17, 22:34, 14:23, 25:29)
  • Polpharma Starogard Gd. - Anwil Włocławek 102:95 (24:28, 32:28, 21:23, 25:16)
  • Polski Cukier Toruń - Śląsk Wrocław 91:96 (25:26, 26:25, 19:21, 21:24)
  • MKS Dąbrowa Górnicza - GTK Gliwice 86:74 (27:17, 24:19, 13:18, 22:20)
  • Legia Warszawa - King Szczecin 137:43 (30:9, 40:3,34:15, 33:16)

Playoff

Ćwierćfinały
Enea Zastal BC Zielona Góra
1 miejsce po rundzie zasadniczej
3
Śląsk Wrocław
4 miejsce po rundzie zasadniczej
3
Legia Warszawa
2 miejsce po rundzie zasadniczej
3
Arged BMSlam Stal Ostrów Wlkp.
3 miejsce po rundzie zasadniczej
3
PGE Spójnia Stargard
8 miejsce po rundzie zasadniczej
1
TREFL SOPOT
5 miejsce po rundzie zasadniczej
1
King Szczecin
7 miejsce po rundzie zasadniczej
1
Pszczółka Start Lublin
6 miejsce po rundzie zasadniczej
1
Półfinały
Enea Zastal BC Zielona Góra
zwycięzca ćwierćfinału 1
Legia Warszawa
zwycięzca ćwierćfinału 3
Śląsk Wrocław
zwycięzca ćwierćfinału 2
Arged BMSlam Stal Ostrów Wlkp.
zwycięzca ćwierćfinału 4
Finał

Najwyżej oceniani

Najlepiej typujący wyniki Trefla

imię i nazwisko typowań pkt. skuteczność
1. WIESŁAW KWIDZIŃSKI 34 66 70.6%
2. Roman Sikorski 35 65 68.6%
3. Sławomir Orlanczyk 33 65 69.7%
4. Janusz Ruszkiewicz 35 63 65.7%
5. Tomasz Chrostowski 35 62 65.7%

Relacje LIVE

zobacz wszystkie relacje »

Najczęściej czytane